Fondazione Spinola-Banna per l'arte
  • Italiano
  • linea
  • English
HOME | MUSICA | WORKSHOP | Cleo Fariselli - Biography

Biografia Cleo Fariselli

Nata a Cesenatico nel 1982. Vive e lavora a Milano.

Exhibition - solo

2010

Ricercar (20-20k), O', Milano

2008

on The Top of The Trees, Lucie Fontaine, Milano

Selected exhibitions - group

2010

videoReport Italia 08_09, GCAC, Monfalcone (curated by A. Bruciati)
In full bloom, Galleria Raffaella Cortese, Brown Project Space, Kaleidoscope Project Space, Milano (curated by A. Grulli)
L'arpa magica, Lucie Fontaine, Milano (curated by L. Fontaine)
The Zero Budget Biennal, Galleria Pianissimo, Milano (curated by J. Fiduccia and C. Sharp)(performance program curated by A. Grulli in the pubblic spaces of the Lambrate quarter, Milano)
Mulhouse 010, Parc Expo, Mulhouse
Caro Giacomo e cara Anna, Perdaxius (curated by Cherimus)

2009

Pièce(S) Temporaires, Centre International d'Accueil et d'Echanges des Récollets, Paris
Niniendi su pipieddu cu Santu Iacu e Sant'Anna, chiesetta di Sant'Anna, Perdaxius (curated by Cherimus)
Il raccolto d'autunno è stato abbondante, Viafarini e Careof, Milano
Studio Visit, GCAC, Monfalcone (curated by A. Bruciati)
New Italian Epic, Brown Project Space, Milano

2008

Hotel Meridian, river barge Spaceman Spiff, London (curated by Mahony)
Il gesto del suono, Centro TRevi, Bolzano (curated by C. Chianura)
Palazzo Reale, Milano

2004

Surely we will be confused, spazio Ashed, Como (with Limmie Durham)
Arrivederci e Grazie, Viafarini, Milano (curated by 8 young curators directed by A. Garutti)

Workshop

2010

Fondazione Spinola Banna per l'Arte, Poirino (TO)(visiting professor Liliana Moro)

Residence

2009

Centre International d'Accueil et d'Echanges des Récollets, Paris (curated by Dena Foundation)

Cleo Fariselli

The Banna experience is total, like going into a bubble. I’d like to thank Liliana and the others for their energy and generosity, and for filling this “bubble” with discussion, ideas, projects and laughs.
When was time to leave, the experiences were compressed into something a like in a pill, where they remain fresh in one’s memory and thoughts.